Chant de la Ghriba

  Traduction
ana jiték taaleb
ma nerjaachi hàyéb
ousaték yà ghriba
rayyitni làzàyéb
Je viens à toi en quémandeur,
Je ne retournerai pas déçu.
Je t'ai fait un vœu, ô Solitaire :
tu m'a montré des merveilles.
ya ghriba alik ennadi
bellaggli qasdi ou mradi
kôll eam nzik melbladi
alà rassi wàyouni
0 Solitaire, je t'invoque :
réalise mon envie et mon désir,
tous les ans je viens de mon pays pour te voir,
ya nache ana ghriba wahdi
zourouni
kôil eam marra dbàlkëm tensàouni
avec empressement (mot à mot
"sur ma tête et mes yeux").
0 gens, je suis solitaire, toute
seule, rendez-moi visite.
Une fois l'an, surtout ne m'oubliez pas.
ya ghriba alik éssàlàm
fôkkna men éddàlàm
hàdina toawl eleam
bashout rabbi semeoun
0 Solitaire, la paix soit sur toi.
Arrache-nous aux injustes.
Guide-nous toute l'année.
par la sainte intercession de Rabbi Simeon




Conception et réalisation Monique HAYOUN
© Copyright 2003 - 2019 ElGhriba.Net Tous droits réservés.